Falar em português para falar com as pessoas. Um estudo de caso

Autora:  Cristina Sá Valentim

Este artigo pretende analisar de que formas os indivíduos normativamente designados de ‘imigrantes’ se apropriam da língua do país recetor e, com ela, se tornam agentes identitariamente implicados no processo da sua integração. Através de uma abordagem contextual centrada em narrativas de vida, a presente análise centra-se na aprendizagem e uso da língua portuguesa de dois indivíduos imigrados em Coimbra cuja língua materna não é a portuguesa.

Ao longo de todo o artigo importará refletir na língua enquanto uma prática discursiva. Falar em português ultrapassa o seu caráter pragmático, ao nível comunicativo interpessoal e laboral, para assumir uma dimensão performativa de cariz ontológico e político — um exercício estratégico identitário e contra-hegemónico que visa a procura por uma visibilidade e reconhecimento social. Estes sujeitos migrantes usam a língua, precisamente a identidade legitimadora que ela veicula, para reconstruírem uma identidade social e definirem a sua individualidade.

Mais informação / Additional Info

  • Title: Speaking in Portuguese to Talk to People. A Case Study
  • Abstract:

    This paper intends to analyse the ways through which individuals normatively designated as immigrants appropriate the language of the host country and become identity involved agents in their integration process. Through a contextual approach based on life narratives, this analysis focuses on the learning and use of the Portuguese language made by two immigrants in Coimbra whose first language is not Portuguese.

    It is crucial to think of language as a discursive practice. Speaking Portuguese goes beyond the pragmatic dimension, in a professional and interpersonal communicative level, moving on to an ontological and political performative one: it appears to be a strategic and counter-hegemonic identity exercise, aimed to achieve social visibility and recognition. These immigrants use language, precisely the legitimating identity it vehicles, in order to reconstruct a social identity and define their individuality.



  • Tags: Immigration Language Identity Cultural integration
Modificado em Quinta, 30 Maio 2013 15:37

ficha

Agália. Revista de Estudos na Cultura

ISSN: 1130-3557.
Depósito Legal: C-250 - 1985 (versão impressa)
Edita:
Associaçom Galega da Língua (AGAL)
URL:
http://www.agalia.net
endereço-eletrónico: revista
@agalia.net
endereço postal:
R/ Santa Clara nº 21, 15704 Santiago de Compostela (Galiza)
Periodicidade Semestral (números em junho e dezembro)
Diretores: Roberto Samartim e Felisa R. Prado
Indexada nas bases de dados de dialnet e da CAPES